close

 

消息傳出來已經過了快兩天了,但每當我聽到那女孩的名字、想起那女孩的名字或她讓我們看到的那一面,我仍然是非常震驚,無法接受,14日起床時候第一個念頭竟然是「這件事怎麼可能會是真的」,而且幾乎有點像是什麼事情牽掛在心頭那樣的驚醒。一來也是很震驚自己竟然會為了一個陌生人的死亡,感到這麼難過,好像自己跟她有多熟一樣,雖然不至嚎啕大哭,但總有一股抑鬱的氣結在胸口。想起這個女孩在舞台上充滿生命力,真心全意投入熱情、靦腆、大笑的樣子,讓人不禁會想問,到底是有多麼委屈,才會讓一個年輕、擁有大好前程的生命毅然決然選擇終結?

 

星光三班的黎礎寧,可算是星光大道這個節目開播以來,我最喜歡、也最期待後續發展的選手,不管是她的選歌、聲音、表演模式和人格特質,都是我喜歡的「菜」。在大改造那一集,我永遠記得三班有這麼一個好聲音,一個女孩唱著一首很女人的歌「If I Ain't Got You」,一個20幾歲的台灣小女生唱起英文R&B歌曲,竟然能夠這麼契合、豪不勉強,英文彷彿是她母語、歌詞彷彿是她心聲般的撼動聽者的耳朵。而之後的「假娃娃」、「四季」和「Fighter」也都完美詮釋,我想台灣擁有這樣渾厚嗓音的女歌手,實在沒幾個(或是能見度不高,台灣市場的問題?),偷偷覺得她根本是台灣的Joss Stone和米希亞,明明不是黑人卻同樣能把歌唱得充滿靈魂。而且,無庸置疑,她的「Save Me From Myself」或許是星光大道有史以來最出色的表演前十名。

 

在「拿手歌曲」的比賽中,她選了Jewel的「Foolish Games」,讓我很意外也很興奮,意外是因為,嗓音纖細的Jewel這首歌曲看起來並不是她平常唱的歌型,興奮是因為這首歌是我大學時非常常聽、愛聽的一首歌,非常適合拿來自溺。

 

 

選這首歌來應賽是一個警訊嗎?但怎麼也想不到,看起來堅強、開朗的女孩,竟然是用這麼傻的方式結束自己的foolish game……

 

真的很不值得,明明擁有這麼好的資產,明明還有這麼好的未來,明明還有這麼多的愛和希望,明明還有這麼多人在等你、期待你。

 

 

想起剛看完古谷實的「不到德的秘密」,無論得到多少忠告、多少陪伴,書中主角最後還是選擇了自殺一途 (同事說他是灰暗版的薛西佛斯),看完那一格之後緊接著是一個大大的「全書完」,後勁是非常強的。就像故事中的某人說的:趁現在年輕趕快去贖罪吧,等過幾年出獄了,你會擁有家庭和小孩,過著平凡幸福的生活,然後回想起現在的你,一定會覺得現在想尋死的念頭有多麼可笑。

 

沒有什麼事是只能用死亡來解決的,只要你能deal with yourself。人啊,有時候真的是要自私一點,硬起心腸來當尊佛像,自私不是說可以撒手不管選擇消失或死亡,而是在不影響別人的情況下想盡方法善待自己。遇到難關就停下來休息一下吧,壓力過大就暫時擺爛吧,永遠想著,自己是有價值的,請厚著臉皮認為,自己是有價值的,因為整個世界上,再也找不到第二個你了。

 

 

 

 太可惜了…太可惜了…真的是太可惜了…

今夜星光多美好,適合用寂寞去憑弔。

 

 

 

You took your coat off and stood in the rain,
你脫了你的外套站在雨中

You're always crazy like that.
你總是這麼瘋狂

And I watched from my window,
而我從窗內看著
Always felt I was outside looking in on you.
總是感覺望不進你的內心
You're always the mysterious one with
你永遠是神祕的
Dark eyes and careless hair,
有著深色眼精和隨性的髮
You were fashionably sensitive
你天生具有時尚的敏銳度
But too cool to care.
卻酷的不去在意
You stood in my doorway, with nothing to say
你站在我的門廊 不發一語
Besides some comment on the weather.
除了瞎扯一些有關天氣的評論

 

 

 

 

 

 


[Pre-Chorus 1]
Well in case you failed to notice,
好吧!為了避免你沒注意到
In case you failed to see,
以防你沒看到
This is my heart bleeding before you,
這是我的心 正為你流著血
This is me down on my knees, and...
這是我 已跪著求你乞憐

[Chorus]
These foolish games are tearing me apart,
這些愚蠢的遊戲已經將我撕裂
And your thoughtless words are breaking my heart.
你的無心之言傷了我的心
You're breaking my heart.
你傷了我的心
You're always brilliant in the morning,
你在早晨裡總是那麼耀眼
Smoking your cigarettes and talking over coffee.
抽著香菸 喝咖啡談是非
Your philosophies on art, Baroque moved you.
你對藝術有套哲學 巴洛克藝術深深感動你
You loved Mozart and you'd speak of your loved ones
你愛莫札特 而且逃論那些你所熱愛的事物
As I clumsily strummed my guitar.
我只能笨拙的撩撥琴絃

You'd teach me of honest things
你教導我坦盪
Things that were daring, things that were clean
一些大膽的事 一些無暇的事
Things that knew what an honest dollar did mean
光明正大賺來的 即使只是一塊錢的意義
So I hid my soiled hands behind my back
所以我在身後握緊我的雙手
Somewhere along the line I must've gone off track with you
我必須在這條路上與你分道揚鑣了

[Pre-Chorus 2]
Well, excuse me, guess I've mistaken you for somebody else,
原諒我 我猜我是將你誤認為誰了
Somebody who gave a damn,
某個會在意這一切的人
Somebody more like myself.
某個更像我自己的人

 


[Chorus]
You took your coat off,
你脫了外套
Stood in the rain,
站在雨中
You're always crazy like that.
你永遠都是這麼地野

arrow
arrow
    全站熱搜

    chaospo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()